2025年8月14日

金句


                   (徐源暄 作品)

自從現任的立院韓院長,競選時説出的「莫忘世上苦人多」之後,常常都會聽到一些人「吐出了象牙」。說實在的,在現今社會有點渾渾噩噩、拜金主義盛行下,這些「珠璣字字」真的難能可貴,像苦旱下的甘霖,冬天的一把火。其實所謂「金句」,不單光指文字美,可能意象也美,一首詩一句詞,甚至一張隨意的照片,都會是如「金句」般的讓人滿心喜悅、會心莞爾一笑,甚而是警世佳言。例如「善有善報,惡有惡報」、「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」,甚至「夜路走多了,一定會碰到鬼」,都算是「金句」。著名英國詩人雪萊,他說的 “If winter comes, can spring be far behind?”如果冬天到了,春天還會遠嗎?真是一句勵志的金句。

      (友邱榮錦作品)

在莎士比亞有名的四大悲劇中,《馬克白》裡對邪惡的陰謀有一句非常逼真的描寫,“Look like the innocent flower, but be the serpent under it.” 要看起來像一朵純潔的花,可是實際上卻是花底下那條蛇,(serpent, 蛇)。這讓我想起我們台灣人用的一句俚語,就是李前總統用的那句經典台詞,「提籃假燒金」。唉呀,真是「殺人不見血」,傷入五腑六臟!傳神呢!說到政治裡的殺來殺去,正如劇𥚃還有一句“Blood will have blood.” 以血還血,以牙還牙,看來最終誰也總沒得到好處,甚是可悲。我尤有感現今台灣政治「藍」、「綠」鬥來鬥去,可憐的終究是無辜老百姓。國共戰爭,國民黨敗象已露從首都南京撤退,機場30架飛機待命,載的都是高官富商。這是我剛剛看的《陳克文日記》所寫的。

                      (友沈導作品)

談政治談遠了,我們還是回憶一些美的讓人難忘、想起來實在舒服的金句。我特別喜歡在歌曲裡的「金句」,使得夠美的曲調外還加上讓人感動的文字,聽這樣的歌曲,真有如沐春風的感覺。你看看方文山寫的「天青色等煙雨,而我在等你。炊煙嫋嫋升起,隔江千萬里。在瓶底書漢隸,仿前朝的飄逸,就當我為遇見你伏筆。」(《青花瓷》)意趣真是高妙飄逸,讓人不覺神遊。西洋歌曲裡有條曾風行一時的老歌《The power of love》,描寫愛情的深濃與細膩:“As I look in your eyes I hold on your body, and feel each move you make……because I am your lady, and you are my man.” 真讓人羨忌的愛侶呀!看著你的眼,緊抱著你,還感覺著你做的每個動作。

                 (健美  徐源暄作品)

我還特別喜歡曾造成爭議的,以歌手獲得諾貝爾文學獎的Bob Dylan,他曾作曲作詞的那首好聽的《Blown’ in the wind》裡的詞,“How many deaths will it take till he knows that too many have died? The answer, my friend, is blown in the wind.” 要再死多少人,他才會知道已經死掉太多人了?(時正值越戰)對比現在的俄烏、加薩殘忍戰爭,真的是很有啟發性的「金句」。如果拿晚唐曹松那句「一將功成萬骨枯」,也是相當具有震撼的氣氛,不分軒輊。不談這些違反人道的戰爭,我們這些平凡還時遭漠視的老百姓,還是多回味那純真無邪的《十八姑娘一朵花》吧!「十八的姑娘一朵花,一朵花。眉毛彎彎眼睛大,眼睛大。紅紅的嘴唇雪白牙,雪白的呀⋯⋯。」

                     (徐源暄 作品)

沒有留言:

張貼留言